eo mar a tharla Íosa Críost a shaolú. Bhí Muire, a mháthair,
luaite le Iósaef, agus sula ndearnadar aontíos, fuarthas torrach í ón
Spiorad Naomh.
|
Now the birth of Jesus the Messiah took place in this way. When his mother
Mary had been engaged to Joseph, but before they lived together, she was
found to be with child from the Holy Spirit.
19. Ba dhuine cóir a fear céile Iósaef, ach níorbh áil leis
go dtabharfaí míchlú di, agus chinn sé í a scaoileadh uaidh os íseal.
|
Her husband Joseph, being a righteous man and unwilling to expose
her to public disgrace, planned to divorce her quietly.
|
20. Ag machnamh ar an méid sin dó, áfach, thaispeáin aingeal ón Tiarna é
féin do i mbrionglóid agus dúirt: "A Iósaef, a mhic Dháiví, ná bíodh
eagla ort do bhean chéile Muire a thabhairt abhaile leat, óir,
an leanbh atá gafa aici, is ón Spiorad Naomh é.
|
But just when he had resolved to do this, an angel of
the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph, son of David, do not
be afraid to take Mary as your wife, for the child conceived in her is from
the Holy Spirit.
|
21. Béarfaidh sí mac, agus tabharfaidh tú Íosa mar ainm air, óir
slánóidh sé a phobal óna bpeacaí."
|
She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he
will save his people from their sins."
|
22. Thit an méid sin go léir amach chun go gcomhlíonfaí a ndúirt
an Tiarna tríd an bhfáidh:
|
All this took place to fulfill what had been spoken by the Lord
through the prophet:
|
23. "Beidh an mhaighdean torrach agus béarfaidh
sí mac agus tabharfar Imeánuéil mar ainm air," ainm a chiallaíonn:
"Tá Dia linn."
|
"Look, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall name
him Emmanuel," which means, "God is with us."
| |