éú mí, cuireadh an t-aingeal Gaibriéil ó Dhia go dtí cathair sa
Ghailíl darbh ainm Nazarat
|
(1:26) "And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God
unto a city of Galilee, named Nazareth,
|
2. chun maighdine a bhí luaite le fear de theaghlach Dháiví darbh ainm Iósaef,
agus b�é ab ainm don mhaighdean, Muire.
|
(1:27) To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of
the house of David; and the virgin's name was Mary.
|
3. Agus ar a theacht isteach chuici dúirt: �Sé do bheatha, atá lán
de ghrásta, tá an Tiarna leat; is beannaithe tú idir mná.�
|
(1:28) And the angel came in unto her, and said, Hail, you
are full of grace, the Lord is with you: blessed are you among
women.
|
4. Ach bhí buaireamh uirthi de chionn na cainte, agus bhí sí ag
machnamh cén sort beannachadh é seo.
|
(1:29) And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her
mind what manner of salutation this should be.
|
5. Ach dúirt an t-aingeal léi: �Ná bíodh eagla ort, a Mhuire, óir
fuair tú gean ó Dhia.
|
(1:30) And the angel said unto her, "Fear not, Mary: for you have
found favour with God.
|
6. Agus féach, gabhfaidh tú gin agus béarfaidh tú mac agus tabharfaidh tú íosa mar ainm
air.
|
(1:31) And, behold, you shall conceive in your womb, and bring
forth a son, and shall call his name Jesus.
|
7. Beidh sé mór, agus glaofar Mac an Té is airde air, agus tabharfaidh an Tiarna Dia
dó ríchathaoir Dháiví a athair,
|
(1:32) He shall be great, and shall be called the Son of the
Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his
father David:
|
|
8. Agus beidh sé ina Rí ar theaghlach Iacóib go brách, agus
ní bheidh deireadh lena ríocht."
|
(1:33) And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of
his kingdom there shall be no end."
|
|
9. Dúirt Muire leis an aingeal: �Conas a bheidh seo
amhlaidh, agus gan cuid agam d�fhear chéile?�
|
(1:34) Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I
know not man?
|
|
10.Agus dúirt an t-aingeal á freagairt:
�Tuirlingeoidh an Spiorad Naomh ort, agus beidh cumhacht an té is airde ina scáil anuas
ort, agus sin é an fáth a mbeidh an leanbh naofa; glaofar Mac Dé
air.
|
(1:35) And the angel answered and said to her, The Holy Spirit
shall come upon you, and the power of the Highest shall overshadow
you: therefore also that holy thing which shall be born of you
shall be called the Son of God.
|
|
11. Agus féach,
Eiliosaibeit do bhean ghaoil, ghabh sise mac freisin ina seanaois, agus is é seo an séú mí
aici siúd a dúradh a bheith aimrid.
|
(1:36) And, behold, your cousin Elisabeth, she has also conceived a
son in her old age: and this is the sixth month with her, who was
called barren.
|
|
12. óir níl ní ar bith dodhéanta ag Dia.�
|
(1:37) For with God nothing shall be impossible.
|
|
13. Dúirt Muire �Féach, mise banóglach an Tiarna; déantar liom de
réir d�fhocail.� Agus d�imigh an t-aingeal uaith.
|
(1:38) And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto
me according to your word. And the angel departed from her".
|