Chaith mise díom mo chuid éadaigh
Is fada mo chosa gan bhróga
Is fada mo chrá croí á dhéanamh
Dá mbeinnse seacht mbliana faoin talamh
Is trua nach marbh bhí m'athair
I put on my clothes
It's long my feet have been without shoes
It's long my heart has been broken
If I would be seven years in the grave
It 's a pity that my father wasn't killed
Courtesy of Vivian and Jack, IrishPage.com 2006
Nuair a d'éirigh mé ar maidin Dé Céadaoin
Níor choisric mé m'éadan faraor,
Nó gur bheir mé ar an arm aba ghéire
Agus chuir mé a bhéal le cloich líomht.
'S mo chiall mhaith gur lig mé le gaoith
'S nuair a chuala mé iomrá ar mo chéadsearc
Gur steall mé an corrmhéar ón alt díom.
'Gus is faide mo phócaí gan phinghin
'Gus is fada mé gabháil le mná óga
Ach níor ól mé riamh deor le mo mhian.
Mo thuama á phriontáil ag saor
'S mo chónair á tógáil lá an Earraigh
Is na buachaillí deasa ag gabháil faoi.
Ná i bhfiabhras na leaba i mo luí
A chéadsearc, dá dtiocfá agus m'fhiafraí
Scéal cinnte go mbeinn leat 'mo shuí.
Nuair a chuir sé mé go hairm an Rí.
Is gurb í an uaigh mo chrualeaba feasta
Is, a chéadsearc, nach trua leat mo luí?
When I arose on Wednesday morning
I didn't bless myself, alas,
As I took the weapon that would be the sharpest
And I put an edge on it with a polished stone.
And my good sense left with the wind
And when I heard a rumor about my sweetheart
I cut off my index finger at the joint.
And it is longer my pockets without pennies
It is long since I have been going with young women
but never before have I drunk the tears of my desire.
My tombstone is being printed at the masons
My burial will be in the Spring
With the fine young men attending.
Or lying with fever in the bed
Ah, sweetheart, if you would come and ask me
Certainly I would be sitting up with you.
When he put me in the king's army.
And it would be him in his misery and my hard dying also
And, sweetheart, isn't it a pity my dying?
Sorry but the proper background music is nowhere to be found
So we have made a substitution
Replay background music: The Irish Soldier Laddie.
(by Frank Lennon)
The song Irish Soldier Laddie refers to the United Irishmen Rebellion
of 1798.