|
8ú Salm - 8th Psalm
An domhan ag éirí mar feictair on gealach
The Earth rising as seen from the moon.
Maorgacht Dé
THIARNA, ÁR dTIARNA, nach éachtach é
d'ainm ar fud na cruinne!
Moltar do mhaorgacht os cionn na spéartha
|
O Lord, our Lord, how
glorious is your name over all the earth!
You have exalted your majesty above the heavens.
|
2. as béal naíonán agus leanaí cíche.
Bhunaigh tú daingean in aghaidh d'eascairde
d'fhonn naimhde agus ceannaircigh a chloí.
|
Out of the mouths of babes and sucklingss
you have fashioned praise because of your foes,
to silence the hostile and the vengeful.
|
3. Nuair a fheicim na spéartha,
saothar do mhéar -
an ré agus na réaltaí a rinne tú -
|
When I behold your heavens
the work of your hands,
the moon and stars which you set in place
|
4. cad is duine ann go dtógfá ceann de?
ná mac an duine go ndéanfá cúram de?
|
What is man that you should be mindful of him
or the son of man that you should care for him?
|
5. Rinne tú beagán níos lú ná dia é
gur chuir tú barr glóire agus gradaim air.
|
You have made him little less than the angels,
and crowned him with glory and honor.
|
6. Thug tú ceannas ar oibreacha do lámh dó
agus chuir tú gach aon ní faoina chosa,
|
You have given him rule over the works of your hands,
putting all things under his feet:
|
7. idir chaoirigh agus eallaí agus eile
agus ainmhithe uile an mhachaire,
|
All sheep and oxen, yes,
and the beasts of the field,
|
8. éanlaith an aeir agus iasc na mara
agus a ngluaiseann ar raonta na farraige.
|
The birds of the air, the fishes of the sea
and whatever swims the paths of the seas,
|
9. A Thiarna, ár dTiarna, nach éachtach é
d'ainm ar fud na cruinne!
|
Lord, our Lord, how glorious is your name
over all the earth!
|
Courtesy of Vivian & Jack Hennessey, IrishPage.com 2005.
|