|
An Ciarrí Carúl Nollag - The Kerry Christmas Carol
'Oiche Nollag in Eireann'
The poem is an evocation of an old Irish custom in which each household
would leave a lighted candle in their window on Christmas night. There was
a pious belief that Joseph and Mary and the Child still wandered the roads
of the world, looking for a place to rest from the persecution of Herod.
That they should show a preference for the roads of rural Ireland was
accepted as a given.
le Caoimhghín Ó Brolcháin
1. Scuab an t-urlár agus glan an teallach,
's coimead na grísaigh beo,
Ar eagla go dtiocfhaidh siad anocht,
Agus an domhan 'na chodladh go suan!
|
Traditional
Brush the floor and clean the hearth,
And set the fire to keep,
For they might visit us tonight
When all the world's asleep!
|
2. Ná múch an coinneal ard bán,
Ach fág é lásta go geal .
Go mbeidh siad cinnte ar aon
go bhfuil fáilte is fiche roimh cách
Sa teach ar an Oiche Nollag naofa seo!
|
Don't blow the tall white candle out
But leave it burning bright,
So that they'll know they're welcome here
This holy Christmas night!
|
3. Léig amach ar an mbord, arán is feoil,
Agus braonín bainne don leanbh.
Agus beidh beannacht ar an dtine
Agus ar an té a bhruith an t-arán
Agus ar an lamh a dhéin an t-obair dian.
|
Leave out the bread and meat for them,
And sweet milk for the Child,
And they will bless the fire, that baked
And, too, the hands that toiled.
|
4. Beidh Naomh Iósaef túirseach,
Tar éis an turas fada.
Agus aghaidh Mhuire fann, bánghnéitheach
Agus beidh néal codlata aca.
Sar a n-imthígheann siad arís.
|
For Joseph will be travel-tired,
And Mary pale and wan,
And they can sleep a little while
Before they journey on.
|
5. Beidh túirse na mbóthar fada ortha
Agus seans aca a scíth a ligint,
Ó's iomai an míle fada uaigneach
Atá roimh an dtriur aca
Uaidh seo go dtí Beithil.
|
They will be weary of the roads,
And rest will comfort them,
For it must be many a lonely mile
From here to Bethlehem.
|
6. Ó is fada an bóthar 'tá le taisteal aca,
Agus é idir garbh is mín
Agus Cnoch Chalvaire mar ceann scríbe aca,
Agus chroise adhmad indan.
|
O long the road they have to go,
The bad mile with the good,
Till the journey ends on Calvary
Beneath a cross of wood.
|
7. Ná cur ar an ndoras ach an laiste anocht!
Agus coimead na gríosaigh beó -
Agus guí go mbeidh siad fén ar ndíon anocht
Agus an domhan 'na chodladh go suan.
|
Leave the door upon the latch,
And set the fire to keep,
And pray they'll rest with us tonight
When all the world's asleep.
|
Courtesy of Jack & Vivian Hennessey, IrishPage.com 2005.
Gaeilge ó Caoimhghín Ó Brolcháin,
Devon, Sasana.
The music to this carol is nowhere to be found, so we have made a
substitutiion. Replay background music:
Greensleeves.
For phonetics to the Irish consult the dictionary Fócloir Póca
Filleadh abhaile Back to Index
|